The Battle of Sensoli, Coriano, Ospedaletto and the Marano.
Le mouvement de sens, coeur, pieds & mains,
Seront d'accord Naples, Lyon, Sicille:
Glaives, feu, eau: puis aux nobles romains,
Plongés, tués, morts par cerveau débile.
The movement of senses, heart, feet and hands
Will be in agreement, Naples, Lyon, Sicily:
Swords, fires, waters, then to the Noble Romans,
Submerged, killed, dead by a feeble brain.
|
mouvement sens, coeur, pieds, mains, seront d'accord Naples Lyon, Sicille
| movement, a series of acts and events planned towards a definite end by a body of people. Here, the word indicates a movement towards a goal, such as a movement of troops. senses, heart, feet and hands. Here again, it is useless to translate the words in english and then try to find their meaning. The answer can only be found in their french meaning which, of course, is the language used to write the prophecies. In that first line we have one of the most astute riddles of Nostradamus, and it is obvious that the words represent something else than their original meaning. Therefore the key is in the words Naples and Lyon. will be in agreement, in the present case, will join together. harbour town located in the south-west of Italy. Here, based on the structure of the quatrain, I do not see the town of Lyon, France and it is certainly not Lyon USA. So, let's try something else.The word is also the name of an animal the Lion. Because the event seems to be located in Italy, I looked over the italian translation leone. According to the very structure of the sentence Seront d'accord Naples, Lyon, Sicile, the name Sicily is an indication that the town is in Sicily. Thus, leone is a syncope for Leonforte, in Sicily. |
|
Coriano, Ospedaletto, Sensoli and the Marano. |
Thus, the canadian troops found themselves in the northern part of Italy, en route for the conquest of the Rimini Line:
[P.562] In general (canadian) Burns' left sector, where the 12th brigade of the 4th division had captured the north-east of the Ripabianca crest, the issue was uncertain although more promising; following scattered attacks on the other side, this brigade had managed to push on to the Marano and set up a bridgehead in Ospedaletto. That night, the troops of general Ward could not go further. The village of San Patrignano was flanked on a hill 100 yards above them and the sappers threw a bridge over the river so that the 28th brigade could cross it at dawn on the 15. By then, the enemy had lost the Ripabianca crest, for, on the canadian left, a great portion of the 5th army corps had progressed close to the line. The 1st armored division held a position on the crest, straight ahead east of Coriano; on its left, the 56th infantry division dominated the Marano not far from Sensoli.
[Translation - Les Canadiens en Italie - Lt. Colonel G.W.L. Nicholson]
Here, not only did Nostradamus relate the event itself, but again, he gave the name of the towns and the river through which the brigades would, 400 years later, progress towards the north of Italy.
This is an undeniable proof of clairvoyance on the part of the prophet.