Le but de sa mission
Selon ma propre mŽthode d'interprŽtation,
seules les lignes en bleu fonŽ seront analysŽes et interprŽtŽes.
Celui qu'aura la charge de dŽtruire
Temples et sectes, changŽs par fantaisie:
Plus aux rochers qu'aux vivants viendra nuire,
Par langue ornŽe d'oreilles ressasie.
|
temples et sectes changŽs par fantaisie plus aux rochers qu'aux vivants viendra nuire par langue ornŽe d'oreilles ressasie |
Ce sont les structures des grandes religions et les groupements qui se sont formŽs autour de certains pasteurs. Au cours des sicles, ces temples se sont transformŽes au bon grŽ des chefs religieux et des fidles pour rŽpondre ˆleur propre conception de la spiritualitŽ. le mot rocher reprŽsente toutes les pierres de toutes les Žglises et temples. Ainsi donc, la destruction des temples et sectes fera plus de mal (viendra nuire) aux pierres dont ces temples sont construits et aux fausses doctrines de ces sectes qu'aux fidles qui les frŽquentent et vivent selon leurs doctrines. pare langue ornŽe d'oreilles ressasie se traduit par entourŽ de gens avides de l'entendre parler. du verbe ressasier, (ancien franais) c'est-ˆ;-dire, Saouler, ou encore, du verbe latin Satiare.( Satiatus.= ˆsatiŽtŽ, rassassiŽ) |
InterprŽtation
Celui qui aura la mission de dŽtruire
les religions et les sectes fondŽs selon le caprice des pasteurs et des fidles,
Fera plus de mal ˆces pierres qu'aux vivants
Qui l'entoureront pour entendre ses paroles..