In Search of the Great Monarch



Nostradamus has predicted:

Mission du Grand Monarque

According to my own method of interpretation,
only french lines in dark blue will be analysed and interpreted



Quatrain I-96

Celui qu'aura la charge de détruire
Temples et sectes, changés par fantaisie:
Plus aux rochers qu'aux vivants viendra nuire,
Par langue ornée d'oreilles ressasie.

The one whose mission will be the destruction
of temples et sects altered by whims.
Will hurt their stones more than the living.
By tongue decorated with satisfied ears..


Analysis:
temples et sectes

changés
par fantaisie

plus aux rochers
qu'aux vivants
viendra nuire


par langue ornée



d'oreilles ressasie
temples and sects, that is, the great religions of the world and the small ones that gravitate around a pastor or preacher.
changed by the whim of...In the course of centuries, the doctrine of these religions have been transformed by the whim of religious teachers and their flock, so that it can meet their own conception of spirituality.
more to the rocks than the living.The word rock represents all the stones of all the temples
Thus, the destruction of these temples and sects will be more harmful to the stones of which they are built than they will be to the faithful who meet in these places and live according to their church's principles.
by tongue decorated with satiated ears.The tongue represents the teacherand decorated with ears is an allegory for all those who will surround that teacher.

ears satiated. From the latin verb satiare, Satiatus.= à satiété, rassassié.

Interpretation

The one who will have the mission to destroy
The religions and sects built by the whim [of religious leaders and their flock.]
That destruction will harm the stones more than they will the living
Who will surround him to hear his words




Return to Main Index