Le camp plus grand de route mis en fuite
Guère plus outre ne sera pourchassé:
Ost recampé et légion réduite,
Puis hors des Gaules du tout sera chassé.
The [army] group from afar will be put to flight
And will not be pursued further:
The army sets camp again with smaller forces
And is then thrown out of the Gauls,
|
le camp plus grand de route mis en fuite Guère plus outre pourchassé ost recampé Gaules |
groupe, group in the sense of army groupIn the present case, the army group that come from afar. put to rout not much further chased out of old french for army. from the french verb camper, to camp. for instanced, to station soldiers in a camp.(New Webster Dictionary) Although it is not in the modern dictionary, here the french verb recamper means to set the camp again. the Gauls. Here, it is the two Gauls, the Cisalpine and the Transalpine Gaul, north of Rome, Italy. |
|
|
During the retreat of the Germans, many italian, soldiers and civilians, joined the german troops to flee out of Italy, but the italian partisans did not see it that way:
The map on the right shows the massive attack of the allies against the german armies entrenched in the Gauls.
The partisans bluff admirably: the road blocks are quickly multiplied along the road followed by the germans on their way to discuss with the chiefs of the Garibaldi brigade. Several men can be seen on the embankments. Worried, the german captain watches this impressive deployment. Finally, Pedro lays down his conditions to the officer:
«The passage will be granted to german vehicles and soldiers alone. All Italians and their vehicles included in the column will surrender to us.»
«All german vehicles and trucks will be submitted to control in Dongo.»